티스토리 뷰


나무 읽는 목요일 /산들바람을 붙잡으려고

철사아티스트 좋아은경 2021. 4. 18. 21:29
#나무읽는목요일 #treesthursdays

산들바람을 붙잡으려고
막 돋아난 나뭇가지들이 부챗살을 펼쳤다.
아무리 생각해봐도
거기 즐거움이 있는 게 틀림없다.

윌리엄 워즈워스(1770-1850)

The budding twigs spread out their fan,
To catch the breezy air;
And I must think, do all I can,
That there was pleasure there.

William Wordsworth
from "Lines Written in Early Spring"

좋아은경, 산들바람을 붙잡으려고, 2021, 폐철사

티스토리 뷰

※ 볼륨을 켜고 재생해주세요.


A making video of wire transcription by Yoa EK

Read by Christian Hersh


I could not exist without the plants

좋아은경, 2020, 폐철사

레이첼 카슨의 <침묵의 봄>을 철사로 필사했습니다. 영상 속 철사로 글씨쓰는 작업에 32시간 정도 소요되었습니다. 작업하며 빠짐없이 촬영 버튼을 눌렀으나 녹화되지 않은 부분이 있습니다.
낭독은 베를린 친구가 주저않고 해주었습니다. 진심으로 감사의 인사를 전합니다.

It took about 32 hours to write with metal wire in this video. There are some parts missing even though I pressed film button all the time.
The reading was done by my dear friend from Berlin. Thank you again with all of my heart.

Water, soil, and the earth’s green mantle of plants make up the world that supports the animal life of the earth. Although modern man seldom remembers the fact, he could not exist without the plants that harness the sun’s energy and manufacture the basic foodstuffs he depends upon for life.

Our attitude toward plants is a singularly narrow one. If we see any immediate utility in a plant we foster it. If for any reason we find its presence undesirable or merely a matter of indifference, we may condemn it to destruction forthwith.

The earth's vegetation is part of a web of life in which there are intimate and essential relations between plants and the earth, between plants and other plants, between plants and animals.

Sometimes we have no choice but to disturb these relationships, but we should do so thoughtfully, with full awareness that what we do may have consequences remote in time and place.


There is still very limited awareness of the nature of the threat. This is an era of specialists, each of whom sees his own problem and is unaware of or intolerant of the larger frame into which it fits. It is also an era dominated by industry, in which the right to make a dollar at whatever cost is seldom challenged.

When the public protests, confronted with some obvious evidence of damaging results of pesticide applications, it is fed little tranquilizing pills of half truth. We urgently need an end to these false assurances, to the sugar coating of unpalatable facts. It is the public that is being asked to assume the risks that the insect controllers calculate.

The public must decide whether it wishes to continue on the present road, and it can do so only when in full possession of the facts. In the words of Jean Rostand, “The obligation to endure gives us the right to know.”


Rachel Carson, Silent Spring, 1962

티스토리 뷰


나무 읽는 목요일 Trees Thursdays

철사아티스트 좋아은경 2020. 6. 25. 22:41

매주 목요일, 나무/숲/식물 관련 글귀를 철사로 필사해 공개합니다.

그동안 존 버거, 파블로 네루다, 윌리엄 블레이크, 레이첼 카슨, 헨리 데이빗 소로우 등이 남긴 말을 옮겼습니다.


제 페이스북 계정(좋아은경)에 업로드하며 #나무읽는목요일 해시태그로 검색 가능합니다.

계속 수집하고 있습니다. 언제든 나누어주세요!


I started a new project called Trees Thursdays(나무 읽는 목요일).
Every Thursday, I upload my wire transcription of words about tree/forest/plant on Facebook.

티스토리 뷰


the forests, the mountains and the rivers protect (    )

철사아티스트 좋아은경 2020. 4. 12. 01:25

the forests, the mountains and the rivers protect (    )

좋아은경, 2018, 폐철사

희망은 지표면의 가장 낮은 곳에서 자라난다.
숲과 산과 강이 자신들을 보호한다는 사실을 깨닫고
일상적인 투쟁에 나선 사람들의 어깨동무 안에서 자라난다.

아룬다티 로이, 2010 (이것이 모든 것을 바꾼다 발췌)

If there is any hope for the world at all
(...) it lives low down on the ground,
with its arms around the people who go to battle every day
(...) because they know that
the forests, the mountains and the rivers protect them.

Arundhati Roy, Walking with the Comarades, 2011

티스토리 뷰


no one is too small to make a difference

철사아티스트 좋아은경 2019. 10. 29. 19:57

변화를 만드는 데 그 누구도 작지 않다
좋아은경, 캔버스에 폐철사, 2019

"No one is too small to make a difference."
그레타 툰베리의 연설문 모음집 제목을 버려지는 철사로 썼습니다.

세계평화의 날의 주제 <평화를 위한 기후행동>에 동참하는 의미로 기후위기 특별전시 <내일을 위한 매일>을 기획/주최하였고
동시에 작가로 참여하며 이 철사필사 작업을 전시했습니다.

2003년에 태어난 그레타 툰베리는 스웨덴의 청소년 기후 활동가입니다.

그레타는 2018년 8월 20일 금요일, 스웨덴 국회의사당 앞에서 홀로 첫 시위를 시작했어요.
매주 금요일 학교에 가지 않는 ‘결석 시위’는 기후위기를 초래하여 자신의 미래를 빼앗은 어른들의 즉각적인 행동을 요구합니다.

그레타의 시위에 동참하는 학생들이 점차 늘어나 <미래를 위한 금요일(Fridays for future)> 연대모임이 결성되었고, 2019년 5월 24일 동맹결석시위에는 125개국에서 150만 명 이상이 참여했습니다.

"제가 여덟살이었을 때 처음으로 기후변화나 지구온난화라는 말을 들었습니다.
이것은 분명 우리 인간들의 삶의 방식 때문에 생겨난 것들이죠.

모두들 기후위기가 존재론적 위협이며 가장 중요한 문제라고 말하지만
여전히 예전처럼 살고 있어요. 저로선 이해가 안 갑니다.

희망보다 필요한 건 행동입니다. 모든 것이 바뀌어야 합니다.
그리고 오늘 시작해야 합니다."

그레타 툰베리, TEDxStockholm, 2018

티스토리 뷰


2019 Balance Calendar /균형 달력 - 엘제아르 부피에

철사아티스트 좋아은경 2018. 12. 21. 17:25

2019 Balance Calendar - Elzeard Bouffier
좋아은경, 2018

365일, 하나의 이미지. 일상의 물건인 달력의 형태를 실험하는 프로젝트의 결과물이다. 제작부터 폐기까지 전과정을 고려해 재료와 공정을 한정하여 디자인한 달력이다. (→ 2016년 균형 달력 제작 과정 영상 보기)

철사로 만든 작품 <Elzeard Bouffier; a series of balance>를 레터프레스 기법으로 프린트하였다. 인쇄소에서 나오는 파지/폐지를 활용하였다. 하단의 열두 달 부분은 대나무, 해초 등 비목재 펄프 종이, FSC 인증 종이, 중질지와 이면지에 출력했고, 가정용 재봉틀로 제본하였다. 전 과정이 작가의 수작업으로 이루어지기에 일련번호와 싸인을 넣어 마감했다.

오픈스튜디오 <Trees Protect ( )>를 통해 공개하였다.

작품 엽서 제작 중 인쇄 초반 색감을 맞추는 과정에서 나온 파지를 활용하였다.

인쇄소에서 폐기하려고 한켠에 쌓아둔 폐지을 활용하였다. 인쇄되지 않은 뒷면을 이면지로 사용.

인쇄하고 남아 인쇄소에서 보관중이던 여분의 종이를 활용하였다.

티스토리 뷰


Look deep into nature

철사아티스트 좋아은경 2018. 8. 26. 19:13

Look deep into nature
좋아은경, 2018, 폐철사

"자연을 깊이 들여다보면 모든 것을 더 잘 이해하게 될거야."
알버트 아인슈타인

"Look deep into nature, and then you will understand everything better."
Albert Einstein

티스토리 뷰


밤 지나 새벽이 밝아오고 겨울 지나 봄이 온다는 것

철사아티스트 좋아은경 2018. 3. 1. 23:55

철새의 이주,
썰물과 밀물의 갈마듦,
새봄을 준비하는 새싹 속에는
그 자체의 아름다움과 더불어
상징적인 무언가가 있다.

밤 지나 새벽이 밝아오고
겨울 지나 봄이 온다는 것.
이렇게 반복되는 자연의 순환 속에서
영원한 치유를 얻는다.

레이첼 카슨, 1965


There is symbolic as well as actual beauty in the migration of the birds,
the ebb and flow of the tides, the folded bud ready for the spring.
There is something infinitely healing in the repeated refrains of nature —
the assurance that dawn comes after night, and spring after the winter.

Rachel Carson, The Sense of Wonder, 1965

티스토리 뷰


끝까지 지켜본다 eyes on

철사아티스트 좋아은경 2017. 7. 16. 10:04

끝까지 지켜본다 Eyes On 
좋아은경 2017

"Memory produces hope in the same way that amnesia produces despair."
"망각은 절망을 생산한다. 하지만 그 시간에 기억은 희망을 생산하고 있다."
어둠 속의 희망, 재인용

끝까지 지켜본다 Eyes On 프로젝트를 2017년 광화문 촛불집회* 현장에서 6회 진행하였다.
배포된 뒤 버려지거나 흩어진 피켓을 모아 광장 한 켠에서 시민들과 마주 앉아 '부릅뜬 두 눈'을 접었다. 그 위로 각자의 의지와 결심, 염원 등을 적은 뒤 경찰 차벽에 붙임으로서 촛불을 들고 행진하거나 귀가하는 시민들이 볼 수 있는 게시판(community board)으로 전환하였다.

버려진 피켓을 활용한 종이접기라는 간단한 창작활동을 바탕으로한 프로젝트를 통해 폐기물에 한 번 더 쓰임을 부여하고, 자발적이고 독립적으로 모인 시민들의 목소리를 유형(有形)으로 만들어 보이고자 했다. 무엇보다도 눈·비·바람 등 매서운 추위에도 광장에 나온 다음 세대,어린이들을 직접 만나 현실적이고 물리적인 경험을 함께하고자 했다.

분절되고 파편화된 도시에서 경계 없는 만남이 이어졌다. 눈을 마주치고 손을 맞대며 간절한 소망을 나누었고, 절실하게 맺은 결실을 목격한 매우 강렬한 경험이었다.

끝날 때까지 끝난게 아니다.
끝까지 지켜본다.
Eyes on.
We will keep our eyes on (    ).

*박근혜-최순실 게이트로 2016년 10월 29일 시작되어 2017년 4월 15일까지 매주 토요일 총 22회 열렸다. 비폭력 평화 시위로 마무리되었다.

티스토리 뷰


peace illumination

철사아티스트 좋아은경 2017. 6. 8. 12:32

인천 옥련동에 위치한 크로마이트커피(chromite coffee) 지하 아뜰리에 공간에서 볼 수 있는 피스-조명.
정순구 작가님의 조명에 좋아은경의 폐전선 레터링이 더해진 콜라보 작업물.